Texto: Todavia Livros instagram
Em O DONO DAS PALAVRAS: A HISTÓRIA DO MEU AVÔ (AKI OTO: API AKINHAGÜ), Yamaluí Kuikuro resgata a vida de Nahũ Kuikuro (@narruyamaluikuikuro), seu avô, e um dos primeiros indígenas do Alto Xingu a aprender português, se tornando um mediador e tradutor essencial nas relações entre indígenas e não indígenas. Sua trajetória é entrelaçada com figuras históricas como Rondon e os irmãos Villas Bôas, revelando a luta e a resistência de um povo.
Contada em kuikuro, traduzida para o português e publicada em edição bilíngue (kuikuro e português), a obra é uma biografia política e afetiva, resultado de conversas na aldeia Paraíso, onde cada relato transforma memórias em história viva. Com uma prosa poética e cuidadosa, Yamaluí nos convida a ouvir as vozes que moldaram não apenas o Xingu, mas também a identidade do país.
Traduções: Daniel Massa (@danielmassa), Rafael Zacca (@rafaelzacca), João Carlos de Almeida e Carlos Fausto.
Capa: Maria Carolina Sampaio (@mariacarolina_sampaio_) | Acervo Instituto Goiano de Pré-História e Antropologia (IGPA) da Universidade Católica de Goiás (UCG)